舊瓶裝新酒
舊瓶裝新酒 詞語解釋
舊瓶裝新酒
jiù píng zhuāng xīn jiǔ
ㄐㄧㄡˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄡˇ
-
比喻用舊的形式來表現新的內容。書證
- 新命舊邦堪定策,舊瓶新酒自耽詩。 —— 柳亞子《次韻和劉仁女士》之二
英文 old bottle with new wine
舊瓶裝新酒 成語
解釋
比喻用舊的形式表現新的內容。
出處
《新約·馬太福音》第九章。耶穌說:“沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。唯獨把新酒裝在新皮袋裏,兩樣就都保全了。”
語法
主謂式;作賓語;比喻用舊的形式表現新的內容
舊瓶裝新酒 國語辭典
比喻雖力求革新,但仍無法掙脫桎梏,只能拘泥在舊有的模式裡表現新意。如:「他的企劃案只是舊瓶裝新酒,難怪會被總經理打回票!」也作「舊瓶新酒」。
舊瓶裝新酒 近反義詞
近義詞
舊瓶裝新酒 翻譯
- 英語
- lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework, (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)
- 德語
- alter Wein in neuen Flaschen (Sprichw)
- 法語
- (lit.) nouveau vin dans d'anciennes bouteilles, (fig.) nouveaux concepts dans une vieille structure, (dicton emprunté de Matthieu 0:17, mais (fig.) signifiant l'opposé