坐山觀虎鬥
坐山觀虎鬥 詞語解釋
◎ 坐山觀虎鬥
zuò shān guān hǔ dòu
ㄗㄨㄛˋ ㄕㄢ ㄍㄨㄢ ㄏㄨˇ ㄉㄡˋ
-
坐視別人爭鬥,等待時機從中漁利英文 watch in safety while others fight,then reap the spoils when both sides are exhausted
坐山觀虎鬥 成語
解釋
比喻對雙方的鬥爭採取旁觀的態度,等到雙方都受到損傷,再從中撈取好處。
出處
《史記·張儀列傳》:“兩虎方且食牛,食甘必爭,鬥則大者傷、小者死;從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。”
示範
同學之間發生爭執時,我們要耐心勸解,決不能~。
語法
複句式;作分句;含貶義
坐山觀虎鬥 國語辭典
比喻不介入別人爭鬥,袖手旁觀,以便從中得利。也作「坐山看虎鬥」。
書證
- 鳳姐雖恨秋桐,且喜借他先可發脫二姐,自己且抽頭。用借劍殺人之法,坐山觀虎鬥,等秋桐殺了尤二姐,自己再殺秋桐。 —— 《紅樓夢.第六九回》
坐山觀虎鬥 翻譯
- 英語
- sit on the mountain and watch the tigers fight, watch in safety whilst others fight then reap the rewards when both sides are exhausted (idiom)
- 法語
- (expr. idiom.) s'asseoir sur la montagne pour assister au combat des tigres, attendre que deux adversaire s'entretuent pour en tirer profit