不入虎穴,焉得虎子
不入虎穴,焉得虎子 詞語解釋
◎ 不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ,ㄧㄢ ㄉㄜ ㄏㄨˇ ㄗˇ
-
不深入到老虎的洞穴中,就得不到老虎崽子。指不敢於冒險、不經歷艱難險阻,就不會取得成就英文 The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den;nothing venture,nothing gain
不入虎穴,焉得虎子 成語
解釋
焉:怎麼。不進老虎窩,怎能捉到小老虎。比喻不親歷險境就不能獲得成功。
出處
《後漢書·班超傳》:“不入虎穴,焉得虎子。”
示範
中國人有一句老話:“~。”這句話對人們的實踐是真理,對於認識論也是真理。 ◎毛澤東《實踐論》
語法
複句式;作主語、分句;指只有經歷艱難才能成功
不入虎穴,焉得虎子 國語辭典
(諺語)不深入險境,就不能獲取勝利成功。也作「不探虎穴,安得虎子」、「不入虎穴,不得虎子」、「不入獸穴,安得獸子」。
書證
- 『不入虎穴,焉得虎子?』我與汝等來到此地,若得成功,富貴共之。 —— 《三國演義.第一一七回》
- 不入虎穴,焉得虎子!身先士卒,古之名將皆然。 —— 《三寶太監西洋記通俗演義.四六回》
不入虎穴,焉得虎子 近反義詞
近義詞
反義詞
不入虎穴,焉得虎子 翻譯
- 英語
- How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.