解铃还须系铃人 詞語解釋
◎ 解铃还须系铃人
jiě líng hái xū xì líng rén
ㄐㄧㄝ ˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄣˊ
-
比喻誰引起的問題,仍須由誰去解決。書證
- 常言道:解鈴須用繫鈴人。當初是他兩個說他進去,如今依先要這兩個說他出來。 —— 明·王錂《春蕪記·忤奸》
英文 It is better for the doer to undo what he has done.
解铃还须系铃人 國語辭典
繫在老虎脖子的金鈴只有繫上去的人能解下來。典出明.瞿汝稷《指月錄.卷二三.六祖下第十世.法鐙禪師》。比喻由誰製造出來的事端、問題需要當事人去解決。
例如
如:「解鈴還須繫鈴人,心病還得心藥醫,這件事仍須他出面去解決。」
解铃还须系铃人 翻譯
- 英語
- lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom), fig. whoever started the trouble should end it
- 法語
- (expr. idiom.) celui qui a acroché la cloche au cou du tigre doit la dénouer, celui qui commence une tâche doit la terminer