拂袖而去
拂袖而去 詞語解釋
◎ 拂袖而去
fú xiù ér qù
ㄈㄨˊ ㄒㄧㄡˋ ㄦˊ ㄑㄩˋ
-
把衣袖一甩(古時衣袖較長)表示生氣地離去英文 leave with a flick of one's sleeve—go off in a huff
拂袖而去 成語
解釋
拂袖:甩袖子,表示生氣。形容生了氣,一甩袖子就走了。
出處
南朝·宋·劉義慶《世說新語·方正》:“王子敬數歲時,嘗看諸門生樗蒲,見有勝負,因曰:‘南風不競。’……子敬瞋目曰:‘遠慚荀奉倩,近愧劉真長。’遂拂袖而去。”
示範
我是願意人對我反抗,不合則~。 ◎魯迅《兩地書·一三五》
語法
偏正式;作謂語;用於書面語
拂袖而去 國語辭典
形容言語不合,心裡不滿的離去。也作「拂袖而起」、「拂衣而去」。
書證
- 輅曰:『老生者見不生,常談者見不談。』遂拂袖而去。 —— 《三國演義.第一○六回》
拂袖而去 近反義詞
近義詞
拂袖而去 翻譯
- 英語
- to storm off in a huff (idiom)
- 法語
- (expr. idiom.) se retourner et quitter brusquement