鑽牛角尖
鑽牛角尖 词语解释
◎ 鑽牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
ㄗㄨㄢˋ ㄋㄧㄨˊ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄢ
-
比喻死抠无意义或无法解决的问题例如 他就是这么个爱钻牛角尖的人英文 take unnecessary pains to study an insignificant or insoluble problem;split hairs
-
行不通英文 get into dead end
鑽牛角尖 成语
解释
比喻费力研究不值得研究或无法解决的问题。也指思想方法狭窄。
出处
老舍《神拳》第三幕:“凡事都要留有余地,别死钻牛角尖。”
鑽牛角尖 国语辞典
比喻人固执而不知变通,费力的研究无用或无法解决的问题。
例如
如:「凡事要想开点,不要钻牛角尖。」
鑽牛角尖 翻译
- 英语
- lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem, to bash one's head against a brick wall, a wild goose chase, a blind alley, to split hairs
- 德语
- Spitzfindigkeit (S), tüfteln (V)
- 法语
- (expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau, perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant, se taper la tête contre un mur, impasse