鑽牛角尖
鑽牛角尖 詞語解釋
◎ 鑽牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
ㄗㄨㄢˋ ㄋㄧㄨˊ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄢ
-
比喻死摳無意義或無法解決的問題例如 他就是這麼個愛鑽牛角尖的人英文 take unnecessary pains to study an insignificant or insoluble problem;split hairs
-
行不通英文 get into dead end
鑽牛角尖 成語
解釋
比喻費力研究不值得研究或無法解決的問題。也指思想方法狹窄。
出處
老舍《神拳》第三幕:“凡事都要留有餘地,別死鑽牛角尖。”
鑽牛角尖 國語辭典
比喻人固執而不知變通,費力的研究無用或無法解決的問題。
例如
如:「凡事要想開點,不要鑽牛角尖。」
鑽牛角尖 翻譯
- 英語
- lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem, to bash one's head against a brick wall, a wild goose chase, a blind alley, to split hairs
- 德語
- Spitzfindigkeit (S), tüfteln (V)
- 法語
- (expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau, perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant, se taper la tête contre un mur, impasse