談虎色變
談虎色變 词语解释
◎ 談虎色變
tán hǔ sè biàn
ㄊㄢˊ ㄏㄨˇ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ
-
一谈到老虎,脸色就变了。比喻对某事极为惧怕,一提起来就惊惧不已而徒然变色英文 turn pale at the mere mention of a tiger or sth. terrible
談虎色變 成语
解释
色:脸色。原指被老虎咬过的人才真正知道虎的厉害。后比喻一提到自己害怕的事就情绪紧张起来。
出处
《二程全书·遗书二上》:“真知与常知异。尝见一田夫曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
示例
有光生长穷乡,~,安能默然而已。 ◎明·归有光《论三区赋役水利书》
语法
复句式;作谓语、定语、状语;含贬义
談虎色變 国语辞典
曾经被老虎伤过的人,一谈到老虎,就吓得变了脸色。比喻一提及某事就非常害怕。
例如
如:「夏天一到,儿童肠病毒流行,往往让人谈虎色变。」
談虎色變 近反义词
近义词
反义词
談虎色變 翻译
- 英语
- to turn pale at the mention of a tiger (idiom), to be scared at the mere mention of
- 法语
- changer de visage dès qu'on parle de tigre, pâlir au mot tigre, pâlir à la seule évocation d'un danger