狐假虎威
狐假虎威 词语解释
◎ 狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
ㄏㄨˊ ㄐㄧㄚˇ ㄏㄨˇ ㄨㄟ
-
假:借。狐狸借老虎之威吓退百兽。比喻依仗别人的势力来恐吓人英文 the ass in the lion’s skin;(fig) bully people by flaunting one's powerful connections
狐假虎威 成语
解释
假:借。狐狸假借老虎的威势。比喻依仗别人的势力欺压人。
出处
《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐。……虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走,虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。”
示例
果然府中来借,怎好不借?只怕被别人~的诓的去,这个却保不得他。 ◎明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十
语法
主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
狐假虎威 国语辞典
狐假虎威 近反义词
反义词
近义词
狐假虎威 翻译
- 英语
- lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to use powerful connections to intimidate people
- 德语
- die Macht eines höheren für eigene Zwecke missbrauchen (V, Sprichw), mit der Macht eines anderen imponieren (V, Sprichw)
- 法语
- (expr. idiom.) Le renard emprunte le prestige du tigre, qqn qui se sert de la puissance d'autrui pour opprimer les gens