殣 基本解释
- 掩埋。
- 饿死。
殣 详细解释
-
(形声。从歹,堇( qín)声。从“歹”,表示与死有关。本义:埋葬,掩埋)
-
同本义 [bury]书证
- 冤骸悲莫殣 —— 唐·徐彦伯 《比干墓》
-
饿死 [die of hunger]书证
- 天之饥馑,道无殣者 —— 《大戴礼记》
词性变化
◎殣
-
觐见 [present oneself before]书证
- 神裴回若留放,殣冀亲以肆章 —— 《汉书·礼乐志·天门》
- 道殣相望 —— 《左传》
殣 國語辭典
冢、坟墓。
书证
- 《国语·楚语下》:「民之羸馁,日已甚矣。四境盈垒,道殣相望。」
- 三国吴·韦昭·注:「道冢曰 殣 。」
1.
饿死。
书证
- 《大戴礼记·千乘》:「是故年谷不成,天之饥馑,道无 殣 者。」
2.
埋葬、掩埋。通「墐」。
书证
- 《荀子·礼论》:「不得饰棺,不得昼行,以昏 殣 。凡缘而往埋之。」
- 《魏书·卷七·高祖纪下》:「路见坏冢露棺,驻辇 殣 之。」
(一)之又音。
殣 康熙字典
【辰集下】【歹字部】 康熙笔画:15 部外笔画:11
【唐韻】【集韻】【韻會】渠吝切【正韻】具吝切,音僅。【左傳·昭二年】道殣相望。【杜註】餓死爲殣。【詩·小雅】尚或殣之。今文作墐。傳云:路冢也。一曰埋也。
又與覲通。【前漢·郊祀歌】神裵回,若流放,殣冀親,以肆章。【註】孟康曰:殣,音覲。師古曰:言神靈裵回。流而不去,故使我得覲見,冀以親附而陳誠意,使章明之。
殣 说文解字
说文解字·殣
卷四
道中死人,人所覆也。从歺堇聲。《詩》曰:“行有死人,尚或殣之。”渠吝切
说文解字注
(殣)道中死人。人所覆也。今小雅小弁作墐。傳曰。墐、路冢也。按墐者假借字。殣者正字也。義在人所覆。故其字次於殔。左傳。道殣相望。杜云。餓死爲殣。从
。堇聲。渠吝切。十三部。詩曰。行有死人。尚或殣之。許所據作殣。