投桃报李 词语解释
◎ 投桃报李
tóu táo bào lǐ
ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
-
比喻相互赠送礼物或友好往来。书证
- 上海冯观察处书记某,与寺院某僧相善,投桃报李,不啻忘形。 —— 清·程麟《此中人语·死秃》
英文 exchange gifts
投桃报李 国语辞典
你送桃子,我回赠以李子。语本后用以比喻彼此间的赠答。也作「桃来李答」。
书证
- 投我以桃,报之以李。 —— 《诗经.大雅.抑》
- 投桃报李,虽怪不得大姐姐;然作此隐语,未免过于深刻。 —— 《野叟曝言.第三九回》
近义词
礼尚往来
投桃报李 近反义词
近义词
投桃报李 翻译
- 英语
- toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor, to exchange gifts, Scratch my back, and I'll scratch yours.
- 德语
- Geschenke austauschen; Gefälligkeiten austauschen (V, Sprichw)
- 法语
- offrir une pêche et recevoir une prune en retour, échanger des cadeaux