解釋不管三七二十一
◎ 不管三七二十一 bùguǎn sān qī èrshíyī
[no matter what others may say;regardless of the consequences] 不問情由或不顧一切
-----------------
國語辭典不顧一切,不論是非情由。《醒世恆言.卷一.兩縣令競義婚孤女》:「賈婆不管三七二十一,和張婆兩個,你一推,我一㩳,㩳他出了大門。」《二刻拍案驚奇.卷七》:「老媽們心性,見了一百千,算來不虧了本,隨他女兒短長也不在他心上,不管三七二十一,歡歡喜喜自出去了。」也作「不管三七廿一」。
英語 regardless of the consequences, recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast
德語 egal, was auch immer (Adj)
© 漢典
不管三七二十一 成語解釋
不管三七二十一
【解釋】不顧一切,不問是非情由。
【出處】明·馮夢龍《警世通言》卷三十二:“若三日沒有銀時,老身也不管三七二十一,公子不公子,一頓孤拐,打那光棍出去。”
【示例】我因爲自己好作短文,好用反語,每逢辯論,輒~,就迎頭一擊,所以每見和我的辦法不同者便以爲缺點。 ◎魯迅《兩地書》十二
【近義詞】不分皁白、不顧一切
【語法】複句式;作謂語、狀語;形容不顧一切
© 漢典
不管三七二十一 網路解釋
百度百科
不管三七二十一
© 漢典