龍爭虎鬥
龍爭虎鬥 詞語解釋
◎ 龍爭虎鬥
lóng zhēng hǔ dòu
ㄌㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄏㄨˇ ㄉㄡˋ
-
比喻雙方實力相當,競爭或鬥爭十分激烈。書證
- 龍爭虎鬥幾戰場。 —— 元·馬謙齋《柳營曲·楚漢遺事》
英文 dragon-tiger rivalry
龍爭虎鬥 成語
解釋
形容鬥爭或競賽很激烈。
出處
漢·班固《答賓戲》:“分裂諸夏,龍戰虎爭。”
示範
我不信你敢差排呂太后,枉以後~,都是俺鸞交鳳友。 ◎元·馬致遠《漢宮秋》第二折
語法
聯合式;作謂語、定語、分句;含褒義
龍爭虎鬥 國語辭典
比喻各強爭鬥。元.馬致遠也作「龍戰虎爭」、「龍爭虎戰」、「虎鬥龍爭」。
書證
- 枉以後龍爭虎鬥,都是俺鸞交鳳友。 —— 《漢宮秋.第二折》
- 封豕長蛇,互相吞併。龍爭虎鬥,各自爭強。 —— 《金瓶梅.第一○○回》
龍爭虎鬥 近反義詞
近義詞
反義詞
龍爭虎鬥 翻譯
- 英語
- lit. the dragon wars, the tiger battles (idiom); fierce battle between giants
- 德語
- Der Mann mit der Todeskralle
- 法語
- lutte acharnée entre deux adversaires qui sont aussi puissants l'un que l'autre