門當戶對
門當戶對 詞語解釋
◎ 門當戶對
mén dāng hù duì
ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ
-
指婚嫁的男女雙方家庭條件和各方面都般配英文 be well-matched in social and economic status for marriage
門當戶對 成語
解釋
舊時指男女雙方的社會地位和經濟情況相當,結親很適合。
出處
元·王實甫《西廂記》第二本第一折:“雖然不是門當戶對,也強如陷於賊中。”
示範
我想他兩家也就算~了,一說去,自然成的;誰知他這會子來了,說不中用。 ◎清·曹雪芹《紅樓夢》第七十二回
語法
聯合式;作謂語、賓語、定語;用於選擇配偶上
門當戶對 國語辭典
結親的雙方家庭經濟和社會地位相等。明.高明也作「當門對戶」、「戶對門當」。
書證
- 老乞婆,偏你會做媒,但是門當戶對的便好了。 —— 《汲古閣本琵琶記.第六齣》
- 與二邊說合,門當戶對,結為姻眷。 —— 《清平山堂話本.快嘴李翠蓮記》
反義詞
井浅河深
門當戶對 近反義詞
反義詞
門當戶對 翻譯
- 英語
- the families are well-matched in terms of social status (idiom), (of a prospective marriage partner) an appropriate match
- 法語
- être du même rang social ou familles bien assorties, alliance matrimoniale bien assortie