◎ 走馬看花 zǒumǎ-kànhuā
[gain a superficial understanding through cursory observation;give only a passing glance at things;give a hurried and cursory glance] 比喻匆忙、粗略地觀察事物。亦稱“走馬觀花”
形容得意、愉快的心情。語本唐.孟郊〈登第後〉詩:「春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。」亦比喻略觀事物外象,而不究其底蘊。《野叟曝言.第四七回》:「李姓道:『吾兄用意甚深,走馬看花,未能領略,望勿介意!』」近浮光掠影反細心吟味,下馬觀花
英語 lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation, to make a quick judgment based on inadequate information
德語 im Vorbeigehen betrachten, flüchtig hinsehen
法語 (expr. idiom.) survoler un problème, compréhension superficielle à la suite d'une observation trop rapide
走馬看花 成語解釋
【解釋】走馬:騎着馬跑。騎在奔跑的馬上看花。原形容事情如意,心境愉快。後多指大略地觀察一下。
【出處】唐·孟郊《登科後》詩:“春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”
【近義詞】走馬觀花、浮光掠影、蜻蜓點水
【語法】連動式;作謂語、狀語、賓語;含貶義