自投羅網
自投羅網 詞語解釋
◎ 自投羅網
zì tóu luó wǎng
ㄗˋ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄤˇ
-
自己主動鑽入對方佈下的陷阱中。也指自取禍害,自作自受英文 hurl oneself willingly into the net;bite the hook
自投羅網 成語
解釋
投:進入;羅網:捕捉魚鳥的器具。自己投到羅網裏去。比喻自己送死。
出處
三國魏·曹植《野田黃雀行》詩:“不見籬間雀,見鷂自投羅。”宋·蘇軾《策別十七·去奸民》:“譬如獵人終日馳驅踐蹂於草茅之中,搜求伏兔而搏之,不待其自投於羅網而後取也。”
示範
鳳姐故意報怨他失信,賈瑞急的起誓。鳳姐因他~,少不的再尋別計令他知改。 ◎清·曹雪芹《紅樓夢》第十二回
語法
主謂式;作謂語、定語、賓語;含貶義
自投羅網 國語辭典
自投羅網 近反義詞
近義詞
近義詞
反義詞
自投羅網 翻譯
- 英語
- to walk right into the trap
- 德語
- in die ausgespannte Falle tappen (S), ins offene Messer rennen (S)
- 法語
- se jeter dans le filet, se laisser prendre au piège