◎ 愛莫能助 àimònéngzhù
[be unable to help even for the sake of love;love but have no ability to help;willing to help but unable to do so] 莫:沒有誰,不能;助:幫助。雖然同情,但無力相助
我愛莫能助,請你好自爲之吧
本指隱而不見,所以無法給予幫助。語本《詩經.大雅.烝民》:「人亦有言,德輶如毛,民鮮克舉之,我儀圖之。維仲山甫舉之,愛莫助之。」漢.毛亨.傳:「愛,隱也。」後指內心雖然同情,想要幫助他,卻無能為力。《警世通言.卷三.王安石三難蘇學士》:「子瞻左遷黃州,乃聖上主意,老夫愛莫能助。」《文明小史.第六回》:「兩人雖與黃舉人均有瓜葛,到了此時,也是愛莫能助,只得任其所之。」也作「愛莫之助」。反愛屋及烏
英語 unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you., My hands are tied.
德語 trotz besten Willens nicht helfen können (V)
法語 (expr. idiom.) ne pouvoir aider celui qu'on aime, n'y pouvoir rien malgré sa bonne volonté
爱莫能助 成語解釋
愛莫能助
【解釋】愛:愛惜;莫:不。雖然心中關切同情,卻沒有力量幫助。
【出處】《詩經·大雅·烝民》:“維仲山甫舉之,愛莫助之。”
【示例】收到各處的回信,只是寫些“~”之類的抱歉話。 ◎葉聖陶《得失》
【近義詞】無能爲力、力不從心、鞭長莫及
【反義詞】鼎力相助、捨己救人、相濡以沫
【語法】緊縮式;作謂語、定語;中性,表示力量不足而無法相助