◎ 愛屋及烏 àiwū-jíwū
[he that loves the tree loves its branches;love me,love my dog] 愛一個人而連帶愛他屋上的烏鴉。比喻喜愛一個人而連帶地喜愛和他有關的人和物。及:達到
因愛一個人連帶的也愛護停留在他屋上的烏鴉。語本《尚書大傳.卷三.牧誓.大戰篇》:「愛人者,兼其屋上之烏。」後比喻愛一個人也連帶的關愛與他有關的人或物。明.許自昌《水滸記.第八齣》:「他們都是你舅舅的相識,你何無愛屋及烏情?」《隋唐演義.第八七回》:「楊妃平日愛這雪衣女,雖是那鸚鵡可愛可喜,然亦因是安祿山所獻,有愛屋及烏之意。」也作「屋上瞻烏」、「屋烏推愛」。反愛莫能助
英語 lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected, Love me, love my dog.
德語 einen Menschen mit Haut und Haaren lieben
法語 (expr. idiom.) Aime ma maison et le corbeau qui est dessus, Qui m'aime aime mon chien, Qui me amat, amat et canem meum
爱屋及乌 成語解釋
愛屋及烏
【解釋】因爲愛一個人而連帶愛他屋上的烏鴉。比喻愛一個人而連帶地關心到與他有關的人或物。
【出處】《尚書大傳·大戰》:“愛人者,兼其屋上之烏。”
【示例】子存寵上了小老婆,未免“~”,把他也看得同上客一般。 ◎清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第十四回
【近義詞】相濡以沫
【反義詞】愛莫能助、殃及池魚
【語法】連動式;作謂語、定語、分句;含褒義,形容過分偏愛或愛得不當