樹上開花
樹上開花 詞語解釋
樹上開花
shù shàng kāi huā
ㄕㄨˋ ㄕㄤˋ ㄎㄞ ㄏㄨㄚ
-
三十六計之一。指製造假象以迷惑對方,從而達到戰略目的。書證
- 不如想個樹上開花的法子,安撫衙內當案王孔目。 —— 清·俞萬春《蕩寇志》
英文 blossom on a tree -
比喻以本求利,另有所獲。書證
- 還可以『樹上開花』。 —— 清·李寶嘉《官場現形記》
英文 profit from capital
樹上開花 成語
解釋
“三十六計”之一。亦比喻將本求利,別有收穫。
出處
不如想個樹上開花的法子,安撫衙內當案王孔目。 清·俞萬春《蕩寇志》還可以『樹上開花』。 清·李寶嘉《官場現形記》
樹上開花 國語辭典
比喻投資本錢以賺取利潤。
書證
- 這件事參出去,胡統領一面,多少總可以生法,還可以樹上開花,不過借我們這點,當做藥線,好處在後頭。 —— 《官場現形記.第一七回》
- 兄弟原只帶了十二萬銀子進京,後來添出六萬,力量本來就不濟的了。虧了永豐莊肯擔承這宗款子,雖覺得累點兒,那麼樹上開花,到底兒總有結果。 —— 《孽海花.第二二回》
樹上開花 翻譯
- 英語
- to deck the tree with false blossoms, to make something of no value appear valuable (idiom)
- 德語
- Dürre Bäume mit künstlichen Blüten schmücken. 29. Strategem (Täuschung des Gegners hinsichtlich der eigenen Truppenstärke und Bewaffnung durch z. B. Attrappen)