掛羊頭賣狗肉
掛羊頭賣狗肉 詞語解釋
◎ 掛羊頭賣狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
ㄍㄨㄚˋ ㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ
-
招牌上掛着羊頭,實際上賣的是狗肉。比喻表裏不符,狡詐欺騙;也比喻用好的名義做幌子,實際幹壞事。也作“懸羊頭賣狗肉”書證
- 從此卸卻干戈,隨分著衣吃飯,二十年來坐曲錄牀,懸羊頭賣狗肉,知它有甚憑據? —— 《續景德傳燈錄·曇花禪師》
英文 cheat;cry up wine,and sell vinegar
掛羊頭賣狗肉 成語
解釋
比喻以好的名義做幌子,實際上名不副實或做壞事。
出處
宋·釋惟白《續傳燈錄》第31卷:“懸羊頭,賣狗肉,知它有甚憑據。”
示範
我們的組織決不能叫一些~的反動分子、投機分子所欺騙。 ◎楊沫《青春之歌》第二部第28章
語法
複句式;作謂語、補語;指名不副實
掛羊頭賣狗肉 國語辭典
比喻表裡不一,欺騙矇混。參見「懸羊頭賣狗肉」條。
例如
如:「像他那樣誠實忠厚的人,絕不會做出掛羊頭賣狗肉的事來。」
掛羊頭賣狗肉 近反義詞
近義詞
反義詞
掛羊頭賣狗肉 翻譯
- 英語
- lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom), fig. to cheat, dishonest advertising, wicked deeds carried out under banner of virtue
- 法語
- (expr. idiom.) accrocher une tête de mouton pour vendre de la viande de chien, tricher, publicité mensongère, mauvaises actions menées sous la bannière de la vertu