◎ 拐彎抹角 guǎiwān-mòjiǎo
(1) [equivocate;beat about around the bush;speak indirectly;talk in a roundabout way]∶語言不便直說,以比喻、暗示或正言反說等方式表達
她先是說了一大堆客套話,然後就拐彎抹角地說了起來,我終於慢慢地聽出她的來意了
(2) [go ahead along a winding path]∶道路彎來彎去,方向轉變非常多,用以形容隨路線的曲折前進
比喻說話或做事不直爽。如:「他說話總愛拐彎抹角,真是麻煩!」也作「轉彎抹角」。反開門見山,直截了當
英語 lit. going round the curves and skirting the corners (idiom), fig. to speak in a roundabout way, to equivocate, to beat about the bush
德語 krümmen (V), gekrümmt (Adj), etwas durch die Blume sagen , um den heißen Brei herumreden
法語 prendre des virages et raser les coins, suivre une route sinueuse, prendre des circonlocutions, tourner autour du pot
拐彎抹角 成語解釋
【解釋】抹角:挨牆角繞過。沿着彎彎曲曲的路走。比喻說話繞彎,不直截了當。
【出處】元·秦簡夫《東堂老》第一折:“轉變抹角,可早來到李家門首。”
【示例】~,記的土地廟兒,照走過的小巷口,徑上碧草軒來。 ◎清·李綠園《歧路燈》第八十八回
【近義詞】轉彎抹角、曲裏拐彎
【反義詞】直截了當、平坦通途
【語法】聯合式;作謂語、狀語、定語;形容不直截了當