解釋抱頭鼠竄
◎ 抱頭鼠竄 bàotóu-shǔcuàn
[flee helter-skelter;scurry off like a frightened rat] 狼狽逃走
-----------------
國語辭典形容像鼠懼人一般,狼狽逃走的樣子。參見「奉頭鼠竄」條。宋.蘇軾〈擬侯公說項羽辭〉:「夫陸賈天下之辯士,吾前日遣之,智窮辭屈,抱頭鼠竄,顛狽而歸,僅以身免。」《儒林外史.第八回》:「次年,寧王統兵破了南贛官軍,百姓開了城門,抱頭鼠竄,四散亂走。」近逃之夭夭,狼狽逃走
英語 to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously
德語 sich auf und davon machen, sich aus dem Staube machen
法語 fuir comme un rat en se couvrant la tête, se sauver comme un rat, fuir à la débandade, se sauver précipitamment
© 漢典
抱頭鼠竄 成語解釋
【解釋】抱着頭,象老鼠那樣驚慌逃跑。形容受到打擊後狼狽逃跑。
【出處】《漢書·蒯通傳》:“始常山王、成安君故相與爲刎頸之交,及爭張黶、陳釋之事,常山王奉頭鼠竄,以歸漢王。”
【示例】嚇得這些人一個個~而逃。 ◎清·李寶嘉《文明小史》第九回
【近義詞】逃之夭夭、捧頭鼠竄
【反義詞】大搖大擺、得勝班師
【語法】連動式;含貶義,形容敵人的狼狽相
© 漢典
抱頭鼠竄 網路解釋
百度百科
抱頭鼠竄
© 漢典