◎ 心猿意馬 xīnyuán-yìmǎ
[restless and whimsical;be fanciful and fickle;in a capricious and jumpy wood] 原爲佛教用語。以猿騰馬奔比喻凡心無常、無定而又多變。後用以比喻心思不專,變化不定
卓定深沉莫測量,心猿意馬罷顛狂。——《敦煌變文集·維摩詰經講經文又雙》
佛教以猿馬性喜外馳來形容眾生的心,不能安住,喜攀緣外境。《敦煌變文集新書.卷二.維摩詰經講經文》:「卓定深沉莫測量,心猿意馬罷顛狂。」後用來形容心意不定,不能自持。元.關漢卿《望江亭.第一折》:「俺從今把心猿意馬緊牢栓,將繁華不掛眼。」《警世通言.卷二.莊子休鼓盆成大道》:「那婆娘心猿意馬,按捺不住。」也作「意馬心猿」。近心神不定,三翻四復,三心二意反之死靡它﹑專心致志
英語 lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.), to have ants in one's pants, hyperactive, adventurous and uncontrollable
法語 (expr. idiom.) le coeur comme un singe vif, l'esprit comme un cheval au galop, capricieux, hyperactivité, aventureux et incontrôlable
心猿意馬 成語解釋
【解釋】心意好像猴子跳、馬奔跑一樣控制不住。形容心裏東想西想,安靜不下來。
【出處】漢·魏伯陽《參同契》注:“心猿不定,意馬四馳。”唐·許渾《題杜居士》詩:“機盡心猿伏,神閒意馬行。”
【示例】俺從今把~緊牢拴,將繁華不掛眼。 ◎元·關漢卿《望江亭》第一折
【近義詞】三心二意、心煩意亂、心神不定
【反義詞】心安神定、全神貫注、專心致志
【語法】聯合式;作謂語、定語;含貶義