孤注一擲
孤注一擲 詞語解釋
◎ 孤注一擲
gū zhù yī zhì
ㄍㄨ ㄓㄨˋ ㄧ ㄓˋ
-
賭徒冒險盡其所有做賭注,以決最後勝負。比喻在情況危急時,竭盡全力作最後一次冒險的行爲例如 外國有一種在影片中扮演替身角色的人,冒險是他們的家常便飯,爲了維持生活,他們不惜以生命作孤注一擲英文 risk everything in a single venture;put all one's eggs in one basket
孤注一擲 成語
解釋
把所有的錢一次押上去,決一輸贏。比喻在危急時用盡所有力量作最後一次冒險。
出處
《宋史·寇準傳》:“博者輸錢欲盡,乃罄所有出之,謂之孤注。”《晉書·何無忌傳》:“劉毅家無擔石之儲,樗蒲一擲百萬。”
示範
無如他被全臺的公憤逼迫得沒有迴旋餘地,只好挺身而出,作~了。 ◎清·曾樸《孽海花》第三十二回
語法
主謂式;作謂語、賓語、定語;含貶義
孤注一擲 國語辭典
孤注一擲 近反義詞
近義詞
反義詞
近義詞
孤注一擲 翻譯
- 英語
- to stake all on one throw
- 德語
- alles auf eine Karte setzen, Vabanquespiel, alles aufs Spiel setzen (V)
- 法語
- risquer le tout pour le tout, tenter sa dernière chance, brûler sa dernière cartouche, mettre tous ses oeufs dans le même panier