兔死狐悲
兔死狐悲 詞語解釋
◎ 兔死狐悲
tù sǐ hú bēi
ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ
-
比喻傷害其同類後心中孤獨悲涼英文 when the hare dies, the fox is grieved;like grieves for like as the fox mourns over the death of the hare
兔死狐悲 成語
解釋
兔子死了,狐狸感到悲傷。比喻因同類的死亡而感到悲傷。
出處
《宋史·李全傳》:“狐死兔泣,李氏滅,夏氏寧獨存?”元·無名氏《賺蒯通》第四折:“今日油烹蒯徹,正所謂兔死狐悲,芝焚蕙嘆。”
示範
黿鳴而鱉應,兔死則狐悲。 ◎明·田藝蘅《玉笑零音》
語法
聯合式;作謂語、賓語、分句;含貶義
兔死狐悲 國語辭典
兔死狐悲 近反義詞
近義詞
反義詞
兔死狐悲 翻譯
- 英語
- lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
- 法語
- (expr. idiom.) pleurer la mort de ses semblables, Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure).