一衣帶水
一衣帶水 詞語解釋
◎ 一衣帶水
yī yī dài shuǐ
ㄧ ㄧ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ
-
原指像衣帶那樣窄的河流。後用以形容雖有江河湖海相隔,但仍像隔一衣帶,極其相近英文 narrow strip of water
一衣帶水 成語
解釋
一條衣帶那樣狹窄的水。指雖有江河湖海相隔,但距離不遠,不足以成爲交往的阻礙。
出處
《南史·陳後主紀》:“我爲百姓父母,豈可一衣帶水不拯之乎?”
示範
香港地方,同中國大陸相離,僅僅隔~。 ◎魯迅《而已集·略談香港》
語法
偏正式;作謂語、定語、賓語;含褒義
一衣帶水 國語辭典
比喻江流狭窄有如一条衣带。后泛指虽有江河阻隔,但不足以限制交往。
書證
- 美受詔,提驍果數萬人,期於必勝,豈限此一衣帶水而不徑度乎? —— 《宋史.卷二五八.潘美傳》
- 隋文帝謂僕射高熲曰:『我為百姓父母,豈可限一衣帶水不拯之乎?』 —— 《南史.卷一○.陳後主本紀》
一衣帶水 翻譯
- 英語
- (separated only by) a narrow strip of water
- 法語
- (séparé seulement par) une bande fine d\'eau