解釋見“一暴十寒 ”。 一曝十寒
-----------------
國語辭典比喻沒有恆心,做事不能持久。語本《孟子.告子上》。如:「他學任何東西總是一曝十寒,難怪什麼也學不會。」
英語 one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp, sporadic effort, lack of sticking power, short attention span
© 漢典
一曝十寒 成語解釋
一曝十寒
【解釋】曝:曬。原意是說,雖然是最容易生長的植物,曬一天,凍十天,也不可能生長。比喻學習或工作一時勤奮,一時又懶散,沒有恆心。
【出處】《孟子·告子上》:“雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。”
【示例】他們跑出英文教室,說的聽的依然是中國話。這只是‘~’的辦法罷了,對於理解的功夫完全拋荒。 ◎葉聖陶《英文教授》
【近義詞】三心二意、有始無終、爲德不終
【反義詞】持之以恆、有始有終、有頭有尾
【語法】聯合式;作主語、定語、賓語;含貶義
© 漢典
一曝十寒 網路解釋
百度百科
一曝十寒
© 漢典