逆來順受
逆來順受 词语解释
◎ 逆來順受
nì lái shùn shòu
ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ
-
对恶劣的环境或无礼的待遇隐忍而不抗争例如 媳妇并不是逆来顺受的女人,只会给这位婆母碰钉子英文 bear one's hard lot as well as one can;grin and bear it;meekly accept humiliations
逆來順受 成语
解释
指对恶劣的环境或无礼的待遇采取顺从和忍受的态度。
出处
明·周楫《西湖二集·侠女散财殉节》:“若是一个略略知趣的,见家主来光顾,也便逆来顺受。”
示例
从前受了主人的骂,无非~。 ◎清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第九十三回
语法
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
逆來順受 国语辞典
逆來順受 近反义词
近义词
近义词
反义词
逆來順受 翻译
- 英语
- to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it, to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc
- 德语
- gute Mine zum bösen Spiel machen (Sprichw), in den sauren Apfel beißen (Sprichw)
- 法语
- (expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie, prendre les choses comme elles viennent, faire contre mauvaise fortune bon coeur