門當戶對
門當戶對 词语解释
◎ 門當戶對
mén dāng hù duì
ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ
-
指婚嫁的男女双方家庭条件和各方面都般配英文 be well-matched in social and economic status for marriage
門當戶對 成语
解释
旧时指男女双方的社会地位和经济情况相当,结亲很适合。
出处
元·王实甫《西厢记》第二本第一折:“虽然不是门当户对,也强如陷于贼中。”
示例
我想他两家也就算~了,一说去,自然成的;谁知他这会子来了,说不中用。 ◎清·曹雪芹《红楼梦》第七十二回
语法
联合式;作谓语、宾语、定语;用于选择配偶上
門當戶對 国语辞典
结亲的双方家庭经济和社会地位相等。明.高明也作「当门对户」、「户对门当」。
书证
- 老乞婆,偏你会做媒,但是门当户对的便好了。 —— 《汲古阁本琵琶记.第六出》
- 与二边说合,门当户对,结为姻眷。 —— 《清平山堂话本.快嘴李翠莲记》
反义词
井浅河深
門當戶對 近反义词
反义词
門當戶對 翻译
- 英语
- the families are well-matched in terms of social status (idiom), (of a prospective marriage partner) an appropriate match
- 法语
- être du même rang social ou familles bien assorties, alliance matrimoniale bien assortie