解鈴還須繫鈴人
解鈴還須繫鈴人 词语解释
◎ 解鈴還須繫鈴人
jiě líng hái xū xì líng rén
ㄐㄧㄝ ˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄣˊ
-
比喻谁引起的问题,仍须由谁去解决。书证
- 常言道:解铃须用系铃人。当初是他两个说他进去,如今依先要这两个说他出来。 —— 明·王錂《春芜记·忤奸》
英文 It is better for the doer to undo what he has done.
解鈴還須繫鈴人 成语
解释
比喻由谁引起的麻烦,仍由谁去解决。
出处
宋·惠洪《林间集》卷下载:法灯泰钦禅师少解悟,然未为人知,独法眼禅师深奇之。一日法眼问大众曰:“虎项下金铃,何人解得?”众无以对。泰钦适至,法眼举前语问之,泰钦曰:“大众何不道:‘系者解得。’”由是人人刮目相看。
示例
常言道:~。当初是他两个说他进去,如今依先要这两个说他出来。 ◎明·王?《春芜记·忤奸》
解鈴還須繫鈴人 国语辞典
系在老虎脖子的金铃只有系上去的人能解下来。典出明.瞿汝稷《指月录.卷二三.六祖下第十世.法镫禅师》。比喻由谁制造出来的事端、问题需要当事人去解决。
例如
如:「解铃还须系铃人,心病还得心药医,这件事仍须他出面去解决。」
解鈴還須繫鈴人 翻译
- 英语
- lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom), fig. whoever started the trouble should end it
- 法语
- (expr. idiom.) celui qui a acroché la cloche au cou du tigre doit la dénouer, celui qui commence une tâche doit la terminer