虎頭蛇尾
虎頭蛇尾 词语解释
虎頭蛇尾
hǔ tóu shé wěi
ㄏㄨˇ ㄊㄡˊ ㄕㄜˊ ㄨㄟˇ
-
装着虎头,拖着蛇尾。比喻为人诡诈,言行不一书证
- 这厮敢狗行狼心,虎头蛇尾,不是我节外生枝,囊里盛锥,谁著你夺人爱女,逞己风流,被咱都知。 —— 《元曲选·李逵负荆》
英文 in like a lion,out like a lamb -
头大如虎,尾细如蛇。比喻做事前紧后松,有始无终例如 抒情作品中的思想性往往虎头蛇尾英文 top-heavy;fine start and poor finish
虎頭蛇尾 成语
解释
头大如虎,尾细如蛇。比喻开始时声势很大,到后来劲头很小,有始无终。
出处
元·康进之《李逵负棘》第二折:“则为你两头白面搬兴废,转背言词说是非,这厮敢狗行狼心,虎头蛇尾。”
示例
小奇也许会写得好,就是她有一个毛病,“~”。 ◎冰心《陶奇的星期日记》
语法
联合式;作谓语、宾语、补语;比喻做事有始无终
虎頭蛇尾 国语辞典
虎头大,蛇尾小。比喻做事有始无终。也作「龙头蛇尾」、「虎头鼠尾」。
书证
- 官府挨捕的事,已是虎头蛇尾,前紧后慢。 —— 《水浒传.第一○三回》
- 总算这桩事作得不落虎头蛇尾。 —— 《儿女英雄传.第二三回》
近义词
有头无尾﹑有始无终
虎頭蛇尾 近反义词
近义词
反义词
近义词
反义词
虎頭蛇尾 翻译
- 英语
- lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish
- 德语
- etwas groß anfangen, aber kläglich enden (V, Sprachw)
- 法语
- (expr. idiom.) tête de tigre, queue de serpent, un bon départ mais une fin qui s'essouffle