羊觸藩籬
羊觸藩籬 成语
解释
羊角勾挂在篱笆上。形容既不能进,也不能退。
出处
明·许仲琳《封神演义》第三十一回:“前无所往,退无所归,羊触藩篱,进退两难。”
羊觸藩籬 国语辞典
比喻进退两难。参见「羝羊触藩」条。
羊觸藩籬 翻译
- 英语
- lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation
- 法语
- (expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture, impossible d'avancer ou de battre en retraite, sans aucun moyen de sortir d'un dilemme, piégé, dans une situation impossible