杯水車薪
杯水車薪 词语解释
◎ 杯水車薪
bēi shuǐ chē xīn
ㄅㄟ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄜ ㄒㄧㄣ
-
用一杯水去扑灭一车燃烧的柴草。比喻力量太小,无济于事书证
- 犹以一杯水,救一车薪之火也。 —— 《孟子·告子上》
英文 a cup of water can't put out the fire on a carload of wood;try to put out a burning cartload of faggots with a cup of water—an utterly inadequate measure
杯水車薪 成语
解释
用一杯水去救一车着了火的柴草。比喻力量太小,解决不了问题。
出处
《孟子·告子上》:“今之为人者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
示例
有新债未动毫分的,除了承许夏鼎三十两外,大有~之状。 ◎清·李绿园《歧路灯》第七十四回
语法
复句式;作谓语、宾语、分句;表示力量微小不能解决问题
杯水車薪 国语辞典
杯水車薪 近反义词
近义词
反义词
近义词
反义词
杯水車薪 翻译
- 英语
- lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure
- 德语
- ein Tropfen auf einen heißen Stein
- 法语
- vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin, C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité