李代桃僵
李代桃僵 词语解释
◎ 李代桃僵
lǐ dài táo jiāng
ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ
-
古乐府《鸡鸣》:“桃生露井上,李树生桃傍。虫来啮桃根,李树代桃僵。”后来用“李代桃僵”比喻互相顶替或代人受过书证
- 李代桃僵,羊易牛死。 —— 明·凌濛初《二刻拍案惊奇》
英文 substitute one thing for another; substitute this for that
李代桃僵 成语
解释
僵:枯死。李树代替桃树而死。原比喻兄弟互相爱护互相帮助。后转用来比喻互相顶替或代人受过。
出处
古乐府诗《鸡鸣》:“桃生露井上,李树生桃旁。虫来啮桃根,李树代桃僵。树木深相待,兄弟还相忘。”
示例
芝焚蕙叹嗟僚友,~泣弟兄。 ◎清·黄遵宪《感事》诗
语法
兼语式;作宾语;喻以此代彼或代人受过
李代桃僵 国语辞典
李树代替桃树受虫咬而枯死,用以讽刺兄弟间不能互助互爱。典出后比喻以此代彼或代人受过。也作「僵李代桃」。
书证
- 桃生露井上,李树生桃傍,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘! —— 《宋书.卷二一.乐志三》
- 李代桃僵,羊易牛死。世上冤情,最不易理。 —— 《二刻拍案惊奇.卷三八》
李代桃僵 近反义词
近义词
李代桃僵 翻译
- 英语
- lit. the plum tree withers in place of the peach tree, to substitute one thing for another, to carry the can for sb
- 德语
- Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums. 11. Strategem (Etwas weniger Wertvolles opfern, um etwas Wertvolleres zu retten.)
- 法语
- (lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher, substituer une chose pour une autre, porter le chapeau pour qqn