對牛彈琴
對牛彈琴 词语解释
◎ 對牛彈琴
duì niú tán qín
ㄉㄨㄟˋ ㄋㄧㄨˊ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ
-
南朝梁·僧祐《弘明集》说,古代音乐家公明仪善于弹琴,有一次看见牛吃草,便为牛弹了一曲,但牛却不顾琴声幽雅,仍低着头吃草。后用“对牛弹琴”讥笑听话的人什么也不懂。也讽刺说话的人不看对象,瞎说一气例如 劝告他简直是对牛弹琴英文 cast pearls before swine;preach to deaf ears;talk to a post;whistle jigs to a milestone
對牛彈琴 成语
解释
讥笑听话的人不懂对方说得是什么。用以讥笑说话的人不看对象。
出处
汉·牟融《理惑论》:“公明仪为牛弹清角之操,伏食如枚。非牛不闻,不合其耳矣。”
示例
~,牛不入耳,骂得很好,咱们一总再算账! ◎清·李当珍《镜花缘》第九十回
语法
偏正式;作谓语、宾语;含贬义,用于讥讽别人
對牛彈琴 国语辞典
相传古人公明仪曾为牛弹琴,但牛依然低头而食,听而不闻,因为人类的音乐,对牛而言并不适合。典出汉.牟融〈理惑论〉。后比喻对不懂道理的人讲道理或讲话不看对象。
书证
- 说起天地二字,只当是耳边风;说到关帝、城隍、直山圣母,都是当对牛弹琴的一般。 —— 《醒世姻缘传.第二八回》
- 对牛弹琴,牛不入耳,骂得狠好,咱们一总再算帐。 —— 《镜花缘.第九○回》
對牛彈琴 近反义词
近义词
反义词
對牛彈琴 翻译
- 英语
- lit. to play the lute to a cow (idiom), fig. offering a treat to an unappreciative audience, to cast pearls before swine, caviar to the general, to preach to deaf ears, to talk over sb's head
- 德语
- Perlen vor die Säue werfen (Sprichw), sich vergebliche (und aussichtslose) Mühe geben
- 法语
- (expr. idiom.) jouer du luth devant les buffles, parler à un mur, perdre sa salive