品頭論足
品頭論足 词语解释
◎ 品頭論足
pǐn tóu lùn zú
ㄆㄧㄣˇ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄣˋ ㄗㄨˊ
-
指有些闲人过多地仔细评论女性相貌,也比喻在细节上随便批判书证
- 众情颠倒,品头论足,纷纷如狂。 —— 《聊斋志异》
英文 make frivolous remarks about a woman’s appearance;(fig) find fault;be overcritical -
也称“评头论足”
品頭論足 成语
解释
指无聊的人随意议论妇女的容貌体态。现亦比喻在小节上一味挑剔。同“品头题足”。
出处
郭澄清《大刀记》开篇十二:“他们指手划脚,品头论足。”
示例
我们都应当投身到四化建设中大干一场,不应当站在一边~,徘徊观望。
品頭論足 国语辞典
谈论妇女的容貌姿色。亦比喻对人事的挑剔。如:「光是品头论足、挑三捡四、说空话是没有用的。」也作「品头题足」。
品頭論足 翻译
- 英语
- lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance, fig. to find fault in minor details, nitpicking, overcritical
- 法语
- (expr. idiom.) trouver toujours à redire à, faire des remarques excessives