只許州官放火,不許百姓點燈
只許州官放火,不許百姓點燈 词语解释
◎ 只許州官放火,不許百姓點燈
zhǐxǔzhōu guān fàng huǒ,bùxǔbǎi xìng diǎn
ㄓ ㄒㄩˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄢ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄛˇ,ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄥ
-
专制统治者自己为所欲为,不许百姓有丝毫自由英文 one may steal a horse while another may not look over the hedge
只許州官放火,不許百姓點燈 成语
解释
指反动统治者自己可以胡作非为,老百姓却连正当活动也要受到限制。
出处
宋·陆游《老学庵笔记》卷五:“田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市曰:‘本州依例放火三日。’”
示例
可是你“~”。我们偶说一句妨碍的话,你就说不吉利。 ◎清·曹雪芹《红楼梦》第七十七回
语法
复句式;作宾语、分句;含贬义
只許州官放火,不許百姓點燈 国语辞典
宋朝田登为州官时,为避其名讳,而命全州百姓称灯为火,违者要受鞭笞。元宵节放灯,则贴出布告说:「本州依例放火三日。」典出宋.陆游《老学庵笔记.卷五》。后比喻在上者可为非作歹,在下者却受到种种的限制。
书证
- 这个叫做只许州官放火,不许百姓点灯,向来如此的。你看太亲翁那么一把年纪,有了五个姨娘还不够,前一回还讨个六姨。姊夫要讨一个,就是那许多说话。 —— 《二十年目睹之怪现状.第一○四回》
只許州官放火,不許百姓點燈 翻译
- 英语
- only the official is allowed to light the fire, Gods may do what cattle may not, quod licet Iovi, non licet bovi