一衣帶水
一衣帶水 词语解释
◎ 一衣帶水
yī yī dài shuǐ
ㄧ ㄧ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ
-
原指像衣带那样窄的河流。后用以形容虽有江河湖海相隔,但仍像隔一衣带,极其相近英文 narrow strip of water
一衣帶水 成语
解释
一条衣带那样狭窄的水。指虽有江河湖海相隔,但距离不远,不足以成为交往的阻碍。
出处
《南史·陈后主纪》:“我为百姓父母,岂可一衣带水不拯之乎?”
示例
香港地方,同中国大陆相离,仅仅隔~。 ◎鲁迅《而已集·略谈香港》
语法
偏正式;作谓语、定语、宾语;含褒义
一衣帶水 国语辞典
比喻江流狭窄有如一条衣带。后泛指虽有江河阻隔,但不足以限制交往。
书证
- 美受诏,提骁果数万人,期于必胜,岂限此一衣带水而不径度乎? —— 《宋史.卷二五八.潘美传》
- 隋文帝谓仆射高颎曰:『我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?』 —— 《南史.卷一○.陈后主本纪》
一衣帶水 翻译
- 英语
- (separated only by) a narrow strip of water
- 法语
- (séparé seulement par) une bande fine d\'eau